یادگیری آسان ترکی استانبولی

260 - پسوند için

نویسنده :حسین ساعدی
تاریخ:دوشنبه 9 فروردین 1395-12:27 قبل از ظهر

İçin

برای، به خاطر

1. قبل از için حالت مصدری mak-mek به کار می‌رود.

فعل + mak/mek + için

Kilo almamak için spor yapıyorum.

برای اینکه وزنم زیاد نشه ورزش می‌کنم.

Daha sağlıklı yaşamak için gayret edelim.

برای زندگی کردن سالم تر کوشش کنیم.

2.

فعل + -ma/ -me  + پسوند ملکی + için

Doktor bu ilaçları sana iyileşme-n için verdi.

 

دکتر این داروها را برای خوب شدنت داد. (داروها را داد تا خوب شوی.)






داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 
Diana
دوشنبه 11 تیر 1397 01:19 بعد از ظهر
Salam bebakhshid mishe dar rabete ba gramere dars haye 11. Ye tozihe koli bedin inke fel haye gitmeyip be che sorat taqir mikonand ya masalan vermedi mishe vermedan
پاسخ حسین ساعدی : کتابم توضیح دادم
سه شنبه 25 خرداد 1395 04:27 بعد از ظهر
ele avuca sığmak
manish chi mishe?
پاسخ حسین ساعدی : ele avuca sığmamak
1. حرف گوش نکردن
2. لوس شدن، خود را لوس کردن
سه شنبه 25 خرداد 1395 04:03 بعد از ظهر
yarın ülkeme gideceğim. çok mutluyum
اگه این جمله رو با zarf fiiller بنویسیم اینطوری می شه؟
yarın ülkeme gittigim için çok mutluyum.
یا پسوند diğim için مفهوم گذشته داره و این جمله غلط است؟
پاسخ حسین ساعدی : gideceğim içim

یا
gideceğime

diği مفهوم زمان گذشته یا حال رو داره
شنبه 15 خرداد 1395 01:53 بعد از ظهر
می شه لطفا
Fiil+dik+iyelik eki için رو هم توضیح بدید؟
پاسخ حسین ساعدی : اوکی به زودی
زهرا
دوشنبه 16 فروردین 1395 12:28 قبل از ظهر
چه موقع از mak/mek و چه موقع از ma/me استفاده میشه؟
پاسخ حسین ساعدی : وقتی بخواهیم کلی بگیم مثلا برای خریدن لباس، برای خوردن غدا ... از mak-mek پسند مصدری استفاده می کنیم

وقت می خواهیم در مورد خودمون، یا تو، .... در مورد شخص بگیم مثلا به خاطر خریدنم، خریدنت،
یعنی فاعل رو مشخص کنیم
مصلا برای اینکه بفهمم، برای فهمیدنم anlamam için
... از حالت دوم با پسوندهای ملکی استفاده می شه
صبا
دوشنبه 16 فروردین 1395 12:15 قبل از ظهر
چه مواقعی بکار میره این پسوند؟
یه توضیح در موردش میگین؟
پاسخ حسین ساعدی : خب "برای، به خاطر" تو فارسی کی به کار میره؟ همون نقش رو در ترکی داره، برای بیان دلیل و هدف کار آورده میشه
مهدی
یکشنبه 15 فروردین 1395 06:22 بعد از ظهر
دوتا اشتباه دارید:
در جمله اول yapıyorum
در جمله دوم sağlıklı
پاسخ حسین ساعدی : ممنون اصلاح شد
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر
نظرات پس از تایید نشان داده خواهند شد.




Admin Logo
themebox Logo