تبلیغات
آموزش گام به گام ترکی استانبولی - 264 - ترجمه ترانه kırk yılda bir gibisin

یادگیری آسان ترکی استانبولی

264 - ترجمه ترانه kırk yılda bir gibisin

نویسنده : ساعدی
تاریخ:سه شنبه 17 فروردین 1395-06:43 بعد از ظهر

Bu saatten sonra fark etmez

بعد از این ساعت دیگه فرقی نمی کنه
Doğrusu yordamıyla çözeriz biz artık

راستش ما دیگه با مهارت سر در می آوریم


Geçmişimdeki hikaye beni üzmez

حکایتی که در گذشته من هست منو ناراحت نمی کنه
Nasılsa yenisini yazıyoruz artık

به هر حال دیگه جدیدشو داریم می نویسیم

Gözümün önünde bin bir gece masalları

جلو چشمم افسانه های هزار و یک شب
İnandığım aşklar geri vermez hüdaları

عشق هایی که ایمان دارم بهشون خدایان را پس نمی دهد
Sen yaz yeter ki akılda kalanları

تو چیزهایی که تو ذهن هست رو بنویس کافیه
Tamamlarız eksiğini gediğini ayrı ayrı

کم و کسریش را جداگانه کامل می کنیم

Ve her şeye tepkili dünyaya gelmişsin

گویا برای هر چیزی حساس و واکنشگرا به دنیا امده ای
Nasıl zarafet Allah’ım çok güzelsin

چه لطافتی خدای من خیلی زیبا هستی
Biraz kusur be bari olan var olmayan var

بابا کمی نقص و اشتباه لا اقل، همه حاضرن 
Ayarı yok harbi kırk yılda bir gibisin

خوش قولی که حد و اندزاه ای ندارد، مانند کسی/ چیزی هستی که هر چهل سال یک بار می آید


ترجمه ترانه ترکی استانبولی

ترجمه مدارک و متن های ترکی استانبولی

ترجمه قرارداد ترکی استانبولی




داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 
حمید رضا
چهارشنبه 18 فروردین 1395 12:00 بعد از ظهر
سلام استاد.بجای کلمه ver بایستی be مینوشتید.
biraz kusur be bari olan var olmayan var
پاسخ ساعدی : متنشو از اینترنت براشتم ترانه رم گوش نکردم
ممنون
شاهین
چهارشنبه 18 فروردین 1395 11:49 قبل از ظهر
بای اول در خط دوم اضافه نوشتید
پاسخ ساعدی : ممنون
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر
نظرات پس از تایید نشان داده خواهند شد.




Admin Logo
themebox Logo